Poeta, krytyk i felietonista – Leszek Żuliński oraz mieszkająca we Lwowie ukraińska poetka i tłumaczka – Marianna Kijanowska – to kolejni goście Krośnieńskiej Biblioteki Publicznej, z którymi miłośnicy literatury najnowszej będą się mogli spotkać w ramach realizowanego przez Bibliotekę projektu „Interakcje Literackie – promocja literatury najnowszej” z grantu Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz Gminy Krosno.
Spotkania odbędą się w Saloniku Artystycznym Krośnieńskiej Biblioteki przy ul. Wojska Polskiego 41 - z Leszkiem Żulińskim 22 września /środa/ o godz. 17.00, natomiast z Marianną Kijanowską – 24 września /piątek/ o godz. 11.30.
L. Żuliński (ur. w 1949 r.), debiutował na łamach prasy w 1971 r. Do tej pory wydał sześć tomików poetyckich oraz czternaście książek krytycznoliterackich. Jest również autorem ponad 3 tysięcy publikacji prasowych, ponad 10 almanachów i antologii poetyckich, w tym Laurowo i jasno: antologia wierszy laureatów Literackiej Nagrody Nobla. Juroruje w wielu konkursach literackich i prowadzi warsztaty poetyckie.
Wiersz musi być wyrobem rzemieślniczym, powinien być nowatorski, wiersz dąży do odkrywczości, gardzi banałem, musi być autentyczny i wiarygodny – to tylko niektóre z rad, które można przeczytać w „Dekalogu dobrego wiersza” Leszka Żulińskiego.
M. Kijanowska (ur. 1973 r.) - poetka, prozaiczka i tłumaczka, absolwentka filologii ukraińskiej. W 2003 r. była stypendystką Ministra Kultury RP (program Gaude Polonia). Związana z tradycją poezji metafizycznej, autorka siedmiu tomów wierszy, m.in. Knyha Adama (2004), Zwyczajna mowa (2005), Deszczo szchodenne (2008) oraz zbioru opowiadań Steżka wzdowż riky (2008). Tłumaczy poezję polską (m.in. wiersze Bolesława Leśmiana, Juliusza Tuwima, Stanisława Barańczaka, Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego, Romana Honeta, Jacka Dehnela, neolingwistów warszawskich).
Mieszka we Lwowie. W Polsce jej wiersze były drukowane w „Literaturze na Świecie” i w „Studium”.